책소개
작가 소개
크리스타 볼프 글
1929년 란츠베르크(현재 폴란드)에서 태어났다. 예나 대학과 라이프치히 대학에서 독문학을 공부한 후 비평가, 강사, 편집자로 활동 했다. 1961년 <모스크바 이야기>를 발표하면서 작가로 전향하였다. 1949년 구동독의 사회주의 통일당(SED)에 입당하여 당 중앙위원 후보에도 선출되었으나, 개인으로서 자기 발견을 다룬 <크리스타 T의 자화상>(1963), 국민의식의 괴리를 역사적인 관점에서 비판한 <유년기의 구도>(1976) 이후 당의 문화노선으로부터 이탈하였다. 1980년 뷔히너 문학상, 1985년 오스트리아 국가상을 수상했다. 지은 책으로 <카산드라>, <메데이아, 또는 악녀를 위한 변명> 등이 있다.
전영애 옮김
서울대학교 독어독문학과 명예교수이며 여백서원과 괴테의 집을 지어 운영하고 있다. 독일 프라이부르크 고등연구원 연구원, 독일 바이마르 고전주의 재단 연구원을 역임했으며, 유서 깊은 바이마르 괴테 학회에서 수여하는 괴테 금메달을 동양 여성 최초로 수상했다. 『어두운 시대와 고통의 언어―파울 첼란의 시』, 『독일의 현대문학―분단과 통일의 성찰』, 『괴테와 발라데』, 『맺음의 말』, 『시인의 집』, 『꿈꾸고 사랑했네, 해처럼 맑게』 등 많은 저서를 국내와 독일에서 펴냈다. 옮긴 책으로 『장화 신은 고양이』(동화집), 『데미안』, 『변신·시골의사』, 『나누어진 하늘』, 『파우스트 I, II』, 『괴테 시 전집』, 『괴테 서·동 시집』, 『나와 마주하는 시간』, 『은엉겅퀴』 등이 있다.
"전영애"의 다른 책들
- 그림 동화 1, 2 세트 / 글 야코프 그림, 빌헬름 그림 | 옮김 전영애, 김남희 | 그림 삽화가 오토 우벨로데
- 그림 동화 1 / 글 야코프 그림, 빌헬름 그림 | 옮김 전영애 | 그림 삽화가 오토 우벨로데
- 그림 동화 2 / 글 야코프 그림, 빌헬름 그림 | 옮김 전영애, 김남희 | 그림 삽화가 오토 우벨로데
- 돌연한 출발 / 글 프란츠 카프카 | 옮김 전영애
- 디 에센셜 헤르만 헤세 / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애, 정서웅
- [교보문고x민음사x동네서점] 디 에센셜 헤르만 헤세 / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애, 정서웅
- 법 앞에서 / 글 프란츠 카프카 | 옮김 전영애
- 나누어진 하늘 / 글 크리스타 볼프 | 옮김 전영애
- 죽음의 푸가 / 글 파울 첼란 | 옮김 전영애
- 괴테 자서전 / 글 요한 볼프강 폰 괴테 | 옮김 전영애, 최민숙
- 괴테 시 전집 / 글 요한 볼프강 폰 괴테 | 옮김 전영애
- 변신 시골의사[특별판] / 글 프란츠 카프카 | 옮김 전영애 | 그림 박우혁
- 데미안[특별판] / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애 | 그림 정병규
- 헤르만 헤세 대표 시선 / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애
- 데미안 / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애
- 데미안 (헤세 전집 시리즈) / 글 헤르만 헤세 | 옮김 전영애
- 변신, 시골의사 / 글 프란츠 카프카 | 옮김 전영애
- 카프카, 나의 카프카 / 글 전영애
- 두가지 견해 / 글 우베 욘존 | 옮김 전영애
- 집으로 가는 길 / 글 프란츠 카프카 | 옮김 전영애