2차 세계대전 이후 프랑스에서 가장 많이 애송되는 시. 대중적 시의 참다운 가능성을 보여 준 자크 프레베르의 첫시집 <말 Paroles>을 국내 최고의 불문학 번역가 김화영 교수가 옮긴 시집.
아름다운 계절 = 12알리칸데 = 14너를 위해 내 사랑아 = 16하느님 아버지 = 18센가 = 24열등생 = 32귀향 = 34나의 집에 = 40느긋하고 푸짐한 아침 = 48가정적 = 56이 사랑 = 60작문 = 70아침 식사 = 76절망이 벤치에 앉아 있다 = 80어느 새의 초상화를 그리려면 = 86위대한 사람 = 92멋진 가문 = 94국립 미술 학교 = 96깨어진 거울 = 98자유 지역 = 100크고도 붉은 = 102불어 작문 = 104일식 = 106옥지기의 노래 = 108첫날 = 112La Belle Saison = 13Alicante = 15Pour Toi Mon Amour = 17Pater Noster = 19Rue De Seine = 25Le Cancre = 33Le Retour Au Pays = 35Dans Ma Maison = 41La Grasse Matin e = 49Familiale = 57Cet Amour = 61Page D\’ criture = 71D jeuner Du Matin = 77Le D sespoir Est Assis Sur Un Banc = 81Pour Faire Le Portrait D\’un Oiseau = 87Le Grand Homme = 93Les Belles Familles = 95L\’ cole Des Beaux – Arts = 97Le Miroir Bris = 99Quartier Libre = 101Immense Et Rougc = 103Composition Francaisc = 105L\’ clipse = 107Chanson Du Geolier = 109Premier Jour = 113메시지 = 114꽃집에서 = 116일요일 = 120공원 = 122꽃다발 = 124바르다라 = 126바른 길 = 134말[馬] 이야기 = 136낙엽 = 146난 본래 이런 걸 뭐 = 152밤의 파리 = 156가을 = 158해설 / <대중석> 시인의 참다운 가능성 = 160연보 = 168Le Message = 115Chez La Fleuriste = 117Dimanche = 121Le Jardin = 123Le Bouquet = 125Barbara = 127Le Droit Chemin = 135Histoire Du Cheval = 137Les Feuilles Mortes = 147Je Suis Comme Je Suis = 153Paris At Night = 157L\’automne = 159
도서 | 제목 | 댓글 | 작성자 | 날짜 | |
---|---|---|---|---|---|
꽃집에서
|
베스 | 2015.11.4 |