뇌우

원제 雷雨

차오위 | 옮김 오수경

출판사 민음사 | 발행일 2016년 6월 27일 | ISBN 978-89-374-6344-0

패키지 반양장 · 변형판 132x225 · 324쪽 | 가격 12,000원

책소개

중국 봉건 사회의 모순과 뒤얽힌 욕망을 폭로하는, 단 하루의 ‘시극(詩劇)’

중국 근대극의 창시자, 중국의 입센이라 불리는 차오위의 대표작
한 가정의 거실에서 펼쳐지는 봉건 시대의 적나라한 모순과 비극적인 욕망의 드라마

▶ 내가 쓴 것은 한 편의 시였다. -차오위

『인형의 집』의 작가 헨리크 입센에 비견되며 중국 근대극의 창시자로 불리는 차오위. 그의 대표작으로 꼽히는 『뇌우』가 민음사 세계문학전집(344)으로 출간되었다. 이 작품은 1920년대 조우씨와 루씨 두 집안의 갈등을 중심으로 당시의 봉건적 사회 질서와 가부장적 가족 제도하에서 일어난 죄악을 폭로하고 그 파멸을 그리고 있다.
찌는 듯한 열기로 가득한 1920년대 중국의 어느 여름날, 대지주 조우씨의 집 거실에 모두의 운명을 뒤바꿀 비밀의 그림자가 드리운다. 대지주 조우푸위안은 엄청난 재산을 이룬 자본가이면서 다소 엄격하지만 존경받는 아버지로 살아왔다. 그러나 어딘가 이상해진 젊은 아내 조우판이의 태도와 젊은 날의 과오를 상기시키는 일련의 사건들로 인해 그는 가장 먼저 운명의 틀어짐을 예감한다.
한편 큰아들 조우핑은 하녀 루쓰펑과 사랑에 빠지는데, 그들 사랑의 장애물은 비단 신분 격차만은 아니다. 조우핑을 만류하는 새어머니 조우판이의 감정이 신분에 따른 거부감이 아니라 다름 아닌 질투이기 때문이다. 그러나 운명이란, 미래에서 다가오는 것보다 과거에 묶여 있던 매듭에서부터 출발하는 법, 조우판이와 조우핑 그리고 루쓰펑의 뒤얽힌 관계는 부모 세대에 있었던 또 다른 비밀스러운 사건이 드러나면서 처연한 극단으로 치닫는다. 쏟아지는 뇌우 속에 봉건 사회의 감춰진 욕망과 죄악은 그렇게 새 시대를 갈망하는 젊은이들을 고뇌 속으로 몰아넣고 만다.
『뇌우』는 4막짜리 희곡으로, 하루라는 짧은 시간적 배경과 거실이라는 한정된 공간적 배경 속에서 당시 봉건 사회가 품고 있던 모순을 극화하여 표현했다. 이 작품은 부조리한 사회 속에서 진정한 자신을 발견하고자 했던 이들과 스스로를 방어하고자 했던 이들의 치열한 서사를 통해 당시 중국 사회에서 뜨거운 반향을 이끌어 냈다. 이 작품은 세대와 시대를 초월하여 오늘에 이르러서도 장이머우 감독의 영화 「황후화」를 통해 각색, 영화화되는 등 문학과 연극뿐만 아니라 다양한 장르에서 재해석되며 여전히 매력적인 작품으로 사랑받고 있다. 우리나라에서도 1946년 초연된 이래 국립극단에 의해 수차 공연되며, 큰 반향을 일으켰던 작품이다.

편집자 리뷰

■ 뇌우, 번쩍이며 내리치는 운명 혹은 욕망

대지주 조우푸위안에게는 젊은 아내 조우판이와 두 아들이 있다. 조우푸위안은 전형적인 가부장으로, 가정 내에서 절대적인 권력을 갖고 아내에게 복종을 강요한다. 하지만 가슴속에 활화산 같은 열정을 가진 여인 조우판이에게는 이 대저택조차 숨 막힐 듯 답답하기만 하다. 쾌락과 우울을 오가던 어느 날, 남편은 그녀가 이상하다며 급기야 정신과 의사를 불러온다. 그러나 그녀를 쥐고 흔드는 것은 마음의 병이 아니라, 비밀스럽게 타오르는 여인의 ‘욕망’이다.

조우판이 (창문을 열고 숨을 들이쉬며, 혼잣말로) 더워 죽겠어. 답답해서 미치겠어. 여기선 정말 더 이상 살 수가 없어. 오늘은 화산 분화구라도 돼서 활활 불을 뿜어내어 모든 걸 깨끗이 불살라 버리고 싶어. 다시 얼음 구덩이에 빠져서 얼어 죽는 한이 있더라도, 내 일생 한번 뜨겁게 불살라 봤으면 좋겠어. 내 과거는 끝났어. 희망도 죽어 버렸고, 흥, 난 이제 뭐든지 각오가 돼 있어. 와 봐, 날 미워하는 사람, 와 보라고. 날 실망시킨 사람, 내 질투심에 불을 지르는 사람도 모두 오라고. 너희를 기다리고 있으니.
-본문 104쪽~105쪽

한편, 큰아들 조우핑은 하녀 루쓰펑과 사랑에 빠진다. 대갓집 규수들을 마다하며 그가 루쓰펑을 사랑하는 이유는, 그녀의 몸에 충만한 투박하고 정직한 매력과 ‘생명력’이다. 교양과 위엄으로 쌓아 올려져 그 자체가 질서로 다져진 조우씨 저택에서 조우판이와 조우핑, 그들은 무엇에 그토록 목말라 있는 것일까?

조우판이 내게 빚을 졌으니 책임을 져야지. 새로운 세계를 발견했다고 혼자 도망가서 는 안 되지.
조우핑 지금 당신이 쓰는 말이 얼마나 무시무시한지 알아요? 아버지같이 이렇게…… 이렇게 체통 있는 집안에서 쓸 말은 아니죠.
조우판이 (화를 내며) 아버지, 아버지, 아버지란 말 좀 그만해! 체통? 너도 체통 얘기니? (차갑게 웃으며) 난 이런 체통 있는 집안에서 십팔 년을 살았어. 조우씨 집안의 죄악이란 죄악은 내가 다 듣고, 보고, 저질러도 봤어. 하지만 난 처음부터 너희 조우씨 집안사람이 아니었어. 내가 저지른 일은 내가 책임질 거야. 난 이 집안의 할아버지, 작은할아버지 그리고 너의 잘난 아버지같이 몰래 끔찍한 일들을 저질러 놓고는 다른 사람에게 덮어씌우고서, 겉으로는 도덕군자요 자선가요 사회의 기둥인 척하지는 않아.
-본문 98쪽~99쪽

조우판이와 조우핑, 그리고 루쓰펑의 뒤얽힌 관계는 부모 세대에 있었던 또 다른 비밀스러운 사건이 드러나면서 예측할 수 없는 극단으로 치닫는다. 극중에서 ‘뇌우’는 어머니 앞에서 거짓 맹세를 하는 루쓰펑을 위협하는 힘이자 동시에 조우판이의 걷잡을 수 없는 광기를 상징하기도 한다. 인물들을 쥐고 흔드는 운명이면서, 그 운명을 위험에 처하게 하는 욕망인 셈이다. 우울한 하늘빛을 깨치며 번쩍하고 모습을 드러내는 뇌우처럼 엄격한 봉건 사회 속에서도 어쩔 수 없이 비집고 나오는 욕망은 인물들을 끊임없는 고뇌 속으로 몰아넣는다.

■ 차오위의 시적 리얼리즘 – ‘내가 쓴 것은 한 편의 시였다.’

나는 그렇게 분명하게 뭘 바로잡고 풍자하거나 공격하려는 의식이 없었다. (중략) 처음 막연히 『뇌우』를 구상했을 때 나의 흥미를 끈 것은 그저 한두 가지 에피소드, 몇몇 인물, 그리고 매우 복잡하고 원시적인 정서 같은 것들이었다.
-부록『뇌우』서(序) 276쪽

차오위는 처음부터 봉건이라든가 풍자 같은 거시적인 관점에서 작품을 써 내려간 것이 아니라고 말했다. 오히려 그는 보다 근본적인 것, 인간과 인간의 힘을 벗어난 운명에 대한 동경에서 글을 쓰기 시작했다고 언급했다. 작품의 모티브가 가진 시적 정서는 이렇듯 작품 전반에 녹아들어 독백과 지문에서마저도 시적 정취를 느끼게 한다.
하지만 그가 그려 낸 인간의 욕망과 비극의 서사는 그 배경이 되는 사회를 분명하게 직시하고 있다. 인물들을 극단으로 몰고 가는 비밀의 정체는 부모 세대가 저지른 과거의 죄악에서 출발한다. 그리고 그 죄악은 그것을 가능하게 했던 사회의 분위기와 그것을 다시 덮어 버릴 수도 있는 사회 구조를 통해 억울한 희생양들을 만들어 낸다. 그가 동경하는 운명의 신비란, 결국 이토록 실체적인 것이기 때문이다.
작가의 리얼리즘 정신을 담아낸 ‘극시’라는 형식은 시간과 공간을 도약하기 유리한 몸매를 하고 있다. 아름답고도 처연한 묘사와 날카로운 대사의 맛을 통해 지금 한국의 독자들을 너무나도 쉽게 매혹하는 것이다. 한여름의 숨 막히는 공기로 묘사된 봉건의 시대가 번쩍이며 내리치는 뇌우를 지나 어떤 하늘로 드러날 것인지, 현재를 살고 있는 우리에게 이 걸출한 희곡은 묻고 있다.

목차

■ 목차

등장인물

서막
제1막
제2막
제3막
제4막
미성(尾聲)

부록 『뇌우』서(序)

작품 해설
작가 연보
옮긴이의 말

작가 소개

차오위

1910년 톈진의 몰락한 봉건 관료 집안에서 태어났으며 본명은 완자바오[萬家寶]이다. 그의 아버지는 지방 벼슬을 지냈으나 실의한 후 집으로 돌아왔고 어머니는 그를 낳은 지 사흘 만에 산욕열로 사망하여 우울한 성장기를 보냈다. 난카이대학에 입학하여 연극 활동을 하였고, 칭화대학으로 전학하여 본격적으로 서양 희곡을 공부하였으며, 입센으로 졸업논문을 썼다. 1934년 24세의 나이로 희곡 『뇌우』를 발표하며 극작가로 데뷔하였고, 이 작품은 근대극을 확립한 극작가 입센에 비견할 만하다는 찬사와 함께 중국 최초의 근대극을 창출한 것으로 평가받았다.

이후 『뇌우』와 함께 ‘차오위의 삼부곡’이라고 불리는 『일출』, 『원야』를 잇따라 발표하며 근대극의 대표 작가로서 입지를 굳혔다. 중일전쟁을 겪으며 『태변』, 『베이징인』 등 사실주의 작품을 썼고 종전 이후에는 중국희극가협회, 중앙희극학원, 베이징인민예술극원 등에서 요직을 지냈다. 그의 문학과 연극에 대한 끊임없는 열정은 1996년 그가 세상을 떠난 후에도 여전히 독자들의 마음을 사로잡고 있다.

오수경 옮김

서울대학교 중어중문학과를 졸업하고 국립대만대학교에서 문학석사 학위를, 서울대학교에서 문학박사 학위를 받았다. 현재 한양대학교 중어중문학과 교수로 재직하며, 중국 희곡과 중국 연극사를 가르치고 있다. 지은 책으로는 『송원희곡고역주』, 『중국 고전극 읽기의 즐거움』(공저), 『동아시아 전통 축제의 재발견』(공저) 등이 있고, 옮긴 책으로는 『백토기』, 『찻집』, 『버스 정류장』, 『피안』, 『중국 고대 극장의 역사』(공역) 등이 있으며, 『한국연극사』 등을 중국어로 옮겼다.

독자 리뷰(5)

독자 평점

3

북클럽회원 1명의 평가

도서 제목 댓글 작성자 날짜
뇌우
뚜뚜 2024.5.17
재밌어요!
2023.5.7
뇌우
똑똑한초코칩 2023.5.7
뇌우
정희지 2021.6.24
"뇌우적" 운명과 격정
누리 2021.6.24