셰익스피어의 작품역시 제대로 번역한 작품보다는

읽기쉬운 셰익스피어~ 어린이를 위한 셰익스피어~ 이런식의 작품을 접하는 때가 더 많을 거같다

최대한 원작을 살리려고 한 번역이 좋았다

특히 to be or not to be의 문장을 일반적으로 사느냐 죽느냐 그것이 문제로다 라는 초월번역이 유명한데

이걸 있냐 없냐의 존재론적 관점으로 해석하는 문장에서 번역가의 열정이 느껴졌던 거 같다

영어 실력이 아직 부족하지만 원어로 꼭 읽어봐야겠다, 하는 생각을 들게하기도 했다

제대로 번역한 작품을 완독해본 적 없는 거 같다면 이 책을 꼭 읽어보는 걸 추천한다