맑은 타미르 강 2

원제 Tungalag tamir

차드라발 로도이담바 | 옮김 유원수

출판사 민음사 | 발행일 2007년 5월 4일 | ISBN 978-89-374-8121-5

패키지 양장 · 신국판 152x225mm · 515쪽 | 가격 13,000원

책소개

몽골 유목민의 삶과 대자연을 생생하게 담은 소설! 20세기 초 몽골 혁명 당시 타미르 강 골짜기를 배경으로, 혁명의 소용돌이에 휘말린 한 유목민 가족의 이야기를 그린 장편소설 『맑은 타미르 강』제2권 완결편. 몽골 어로 기록된 최초의 문학이자, 몽골 인들의 영웅 칭기즈칸의 일대기인 <몽골 비사>와 어깨를 나란히 할 정도로 학계의 높은 평가를 받아온 작품이다. 가난하지만 행복하게 살던 유목민 에르덴은 봉건 영주에게 저항했다는 이유 하나로 고향에서 쫓겨나 정처 없이 떠돌다가 급기야 악덕 지주에게 아내를 빼앗기고 하나뿐인 아들과도 생이별하게 된다. 그 후 몽골 인민의용군에 입대한 에르덴은 인민 혁명에서 혁혁한 공을 세우며 인민 정부의 장군이 된다. 그러나 집단 목장과 공동체를 강제하면서 민중을 억압하는 인민 정부를 보며 에르덴은 점차 혁명에 회의를 느낀다. 계급 간의 화해를 도모하려던 그는 오히려 반혁명 세력에게 생명의 위협을 받게 되는데…

편집자 리뷰

몽골 유목민의 삶과 대자연을 생생하게 담은 소설! 20세기 초 몽골 혁명 당시 타미르 강 골짜기를 배경으로, 혁명의 소용돌이에 휘말린 한 유목민 가족의 이야기를 그린 장편소설 『맑은 타미르 강』제2권 완결편. 몽골 어로 기록된 최초의 문학이자, 몽골 인들의 영웅 칭기즈칸의 일대기인 <몽골 비사>와 어깨를 나란히 할 정도로 학계의 높은 평가를 받아온 작품이다. 가난하지만 행복하게 살던 유목민 에르덴은 봉건 영주에게 저항했다는 이유 하나로 고향에서 쫓겨나 정처 없이 떠돌다가 급기야 악덕 지주에게 아내를 빼앗기고 하나뿐인 아들과도 생이별하게 된다. 그 후 몽골 인민의용군에 입대한 에르덴은 인민 혁명에서 혁혁한 공을 세우며 인민 정부의 장군이 된다. 그러나 집단 목장과 공동체를 강제하면서 민중을 억압하는 인민 정부를 보며 에르덴은 점차 혁명에 회의를 느낀다. 계급 간의 화해를 도모하려던 그는 오히려 반혁명 세력에게 생명의 위협을 받게 되는데…

목차

3부
4부
-[맑은 타미르 강] 읽기 도움 사전 -차드라발 로도이담바의 생애와 작품 세계 -옮긴이의 말

작가 소개

차드라발 로도이담바

1917년 몽골 수힌 강의 얀칠 골짜기에서 유목민의 아들로 태어났다 일곱 살 때 당시 관례에 따라 동자승이 되는데, 이때 받은 ‘선지식(善知識)’이라는 뜻의 ‘로도이담바’ 라는 법명이 본명 시타르를 대신하게 된다. 몽골 불교의 주심 사찰인 간단테그친링에 들어갔다가 1928년 어머니의 사망을 계기로 환속한다.

1931년 초등학교에 들어가 1년 만에 졸업하고 울란바타르의 사범중학에 진학한다. 1937년 몽골인민혁명당 당원으로 선발되고 철도국 기사, 통신학교 물리교사를 거쳐 1940년 무선국 부국장으로 승진한다. 1943년 모스크바 소련공산당 대학에서 연수를 마치고 돌아와 첫사랑 돌고르수렝과 결혼한다.

1945년 소설 『모자를 쓴 늑대』로 등단한다. 이 작품은 어릴 적 아버지에게서 들은 옛날이야기에 불교 배척, 미신 타파, 인민의 우애 등을 가미한 것이다. 1949년 몽골 최초의 대하소설 『알타이에서』, 신분의 차이를 이겨내고 사랑과 일에 모두 성공하는 젊은이들을 주인공으로 한 7막짜리 희곡 「에르데니잉 도르지」, 청소년들을 위한 희곡 「같은 반 친구들」을 발표한다.

1952년 『우리 학교 사람들』로 몽골과 소련의 평론가들로부터 극찬을 받았고, 2년 후 국가 훈장을 받는다. 1955년 소련공산당 부설 사회과학 아카데미에 어문학 전공 대학원생의 자격으로 유학한 후 귀국과 함께 예술 사업 관리 위원회의 수석 부의장이 되었고, 1962년 문화부 차관이 되어 1970년 1월 11일 병사할 때까지 근무한다.

남긴 단편으로는 이 세상 모든 어미에 대한 애가인 「노란색 어미 영양」을 비롯하여 「구시대 영웅의 오늘의 행장」, 「허물어지지 않은 자존」 등이 있고, 희곡으로는 「자신의 길로」, 「믿어도 됩니다」,「다섯 손가락」 등이 있다.

유원수 옮김

한국외국어대학교 일본어과를 졸업하고 인디애나 대학교 중앙유라시아 학과에서 석.박사 학위를 받았다. 현재 서울대 인문학연구원 책임연구원으로 있으며, 2001년 몽골 교육문화과학부 장관 표창을 받았다. 지은 책으로 『몽골어 첫걸음』, 『포켓 몽골어 여행회화』, 『종교로 본 동양 문화』(공저), 등이 있고, 옮긴 책으로는 『유라시아 유목 제국사』, 『세계 민담 전집 03 – 몽골 편』, 『몽골비사』 등이 있다.

독자 리뷰
등록된 리뷰가 없습니다.