아들과 연인 1

원제 Sons and Lovers

데이비드 허버트 로렌스 | 옮김 정상준

출판사 민음사 | 발행일 2002년 1월 30일 | ISBN 89-374-6059-9

패키지 반양장 · 변형판 134x224 · 480쪽 | 가격 10,000원

책소개

외설 시비로 삭제당한 상당 부분을 복원한 전혀 새로운 작품
▶ 간결하고 집약적인 문체! 로렌스는 표현할 수 없는 섬세한 감정들을 여러 단계에서 보여 주는 데 성공하였다. <아들과 연인>은 방대한 분량이지만 독자에게 짧고 날카로운 충격을 준다. – 뉴욕 타임스▶ <아들과 연인>은 로렌스의 천재성을 보여 주는 소설이다. 단 하나의 낭비도 없는 단어와 너무나 자연스럽게 흐르는 감각. 문장 하나하나에 숨겨진 의미는 나의 영혼을 전율시킨다.- 버지니아 울프▶ 가족에 대한 날카로운 통찰력을 보여 주는 <아들과 연인>은 로렌스가 작가로서 남다른 힘의 소유자라는 사실을 확인해 준 작품이다. – 맨체스터 가디언

편집자 리뷰

기존의 모든 결함을 보완하고 작가의 의도를 충실히 담아 낸 판본
삭제하거나 수정을 가하지 않은 <아들과 연인>의 완전한 판본이 마침내 출간되었다. 이 작품은 이제 20세기의 위대한 소설 가운데 하나로 평가되고 있다. 그러나 1913년 덕워스 사의 편집자이며 로렌스의 친구였던 에드워드 가넷은 이 작품을 검열하고 삭제하였고, 그 결과 작품이 원래보다 10퍼센트 정도나 짧아졌다. 가넷은 이러한 변경을 로렌스와 상의해서 결정하지 않았으며 원고를 직접 인쇄업자에게 보냈고, 인쇄업자 또한 구두점을 완전히 다시 찍어서, 그 결과 많은 곳에서 작품의 의미를 급격하게 변경시켰다.
이 작품은 출간 당시 노골적인 단어 및 표현이 삭제되거나 순화되었기 때문에 로렌스의 섬세한 감각을 살리지 못했다. 예를 들면, 가넷은 <엉덩이hips>를 <몸body>으로, <허벅지thighs>를 <다리limbs>로 바꾸었다. 가넷은 또한 아예 다음과 같은 문단을 곳곳에서 지워버렸다.
그녀의 젖가슴은 육중했다. 그는 열매 받침에 달린 거대한 열매처럼 그녀의 유방을 한 손에 하나씩 움켜쥐고 두려움에 떨며 거기에 키스했다. (……) 그녀의 무릎이 갑자기 보였고 그는 거기로 내려가서 열렬하게 키스를 했다. 그녀는 몸을 부르르 떨었다. 그리고 그가 손가락으로 허리를 만지자 다시 경련했다.
또한 가넷이 <폴은 깜박 졸다가 발을 꼬고 앉아 어둠 속에서 꼼짝하지 않고 귀를 기울이며 방을 바라보았다>라고 간단하게 줄여 놓은 곳의 원문은 다음과 같다.
그는 앉아서 어둠 속에서 방을 바라보았다. 곧 의자 위에 그녀의 스타킹 한 켤레가 있다는 것을 알았다. 그는 조용히 일어나서 스타킹을 신었다. 그리고 가만히 앉아 있었다. 자기가 그녀를 가져야 한다는 것을 알았다. 발을 꼬고 침대에 똑바로erect 앉아 꼼짝하지 않고 귀를 기울였다.
여기서 erect란 단어를 사용한 것은 다양한 의미를 암시할 수 있다. 그리고 이것은 로렌스가 복장 도착증(服裝倒錯症)이나 동성 연애를 암시하는 것일 수도 있다. 또한 폴의 다리가 클라라의 스타킹에 들어가는 이미지가 성행위를 함축하기도 하고, 혹은 폴이 클라라와 매우 친밀한 관계를 맺게 되면서 그녀처럼 되는 것이 어떤 것인지 느껴 보려는 시도이기도 하다. 물론 가넷이 손본 표현 중에는 오늘날의 기준으로는 별로 문제가 되지 않는 곳도 있다. 예를 들어 <그는 그녀에게서 자연스러운 향기를 희미하게 맡을 수 있었다>에서 가넷은 <자연스러운natural>이라는 단어가 섹슈얼한 이미지를 연상시킬 수 있다는 이유로 제거하였다. 그러나 삭제되어 나간 여러 부분이 아직도 독자들을 놀라게 하기에 충분하다. 로렌스는 기계문명의 발달 속에서 인간 본성의 억압을 묘사한 대표적인 작가이다. 기존의 억압적 이데올로기를 타파하려고 했던 로렌스에게, 성(性)은 기존의 가치 체계를 무너뜨리는 데 중요한 도구였다. 따라서 로렌스의 작품에서 이처럼 성과 관련된 표현을 곳곳에서 순화, 요약, 삭제한 것은 작품성을 대단히 해치는 것이다.
가넷은 또한 분량이 방대하다는 이유로 전반부를 과감하게 삭제하였다. 그리하여 주인공 폴의 형인 윌리엄의 이야기가 간단하게 처리되어서, 제목에서처럼 복수인 sons가 갖는 의미가 훼손되었을 뿐 아니라, 전체 구조 면에서도 허술하게 되었다. 특히 모렐 부부의 이야기가 상당 부분 축소되었다. 그러나 로렌스는 어머니의 결혼 생활을 <하나의 지독한 육체적인 싸움>이라고 요약하면서 이 작품이 <어머니의 고통스러운 삶에 대한 보상>이라고 말했듯이, 모렐 부부의 이야기는 이 작품에서 작가의 의도를 드러내는 데 필수적인 요소이다. 그러나 가넷은 당시 출판 시장에서 500쪽은 분량이 너무나 많다는 이유로 약 400쪽으로 축소시켰고 그 결과 로렌스가 의도했던 폴의 심리적인 깊이와 그 상징성이 많이 훼손되었다. 그리하여 기존 판본을 접한 독자들은 로렌스가 작품을 엉성하게 썼다고 생각할 오해의 여지가 있다. 로렌스가 이처럼 자신의 작품을 훼손하면서까지 출판을 허락한 이유는, 당시 경제적인 절박함을 드러낸 로렌스의 한마디, <어쨌든 내가 살아가기 위해 이 책은 팔려야 한다>에 잘 나타나 있다. 이제 90여 년이 지난 후에야 이 모든 결함을 보완한 판본을 우리나라 독자들이 만날 수 있게 되었다.
오이디푸스의 전통을 현대적으로 소화한 뛰어난 작품
영국의 주요 작가 로렌스는 생전에 세상의 편견으로 제대로 대접받지 못했으나, 그의 작품들은 영문학사에 큰 획을 긋고 있으며, 지금까지도 독자들에게 지대한 영향력을 행사하고 있다. 특히 <아들과 연인>은 당시 로렌스에게 작가로서의 명성을 가져다준 작품이다. <아들과 연인>은 로렌스의 대표작 가운데 하나인데, 로렌스의 심리적 깊이가 자세히 드러나 있는 자서전적인 소설이기 때문에, 로렌스 연구 및 이해에 필수적인 작품이다. 또한 영국 노동자 계급의 가족 풍경을 생생하게 보여주면서, 동시에 그 속에서 다양한 인관 관계의 미묘한 심리 변화를 성공적으로 형상화하였기 때문에 지금까지도 가장 사랑받는 명작 가운데 하나로 꼽히고 있다.
또한 <아들과 연인>은 로렌스를 평생 따라다녔던 집착과 불안정한 애정을 묘사한 작품이다. 무식하고 무기력한 노동자 아버지와 지적이고 자의식이 강한 어머니 아래에서 성장한 한 예민한 감수성을 지닌 소년이 주인공이다. 남편을 경멸하는 어머니는 모든 애착을 쏟았던 큰아들을 사고로 잃자, 둘째 아들 폴에게로 그 애착을 옮긴다. 그러나 연인과도 같은 어머니의 사랑이 아들들의 삶을 지탱하는 너무나 강력한 힘이었기에 오히려 폴은 그 그늘에서 벗어나지 못한다. 그리하여 폴은 미리엄과의 정신적인 사랑도, 도스 부인과의 육감적인 사랑도 받아들일 수 없게 된다.
지금까지 난도질당한 텍스트로만 접할 수 있었음에도 불구하고 <아들과 연인>은 인기 있는 고전으로 자리 잡았고, 각 세대에게 새로운 목소리로 말하고 있다. 삭제되지 않은 형태로 복원된 이 소설은 더욱 설득력 있게 이야기한다. 폴과 그의 어머니의 관계는 로렌스 자신의 초기의 삶에 대한 허구적 서술 이상이 될 정도로 강렬하게 제시된다. 그것은 모자 관계에 대한 더 없는 최고의 서술이다. <아들과 연인>은 <햄릿>과 <오이디푸스>에서 고전적으로 극화되었고, 프로이트가 또한 정신분석학의 중심으로 삼기 시작했던 인간의 근본적인 문제를 20세기의 용어로 탐구하고 있다.
데이비드 허버트 로렌스David Herbert Lawrence(1885-1930)
로렌스는 광부인 아버지와 이지적인 어머니 사이에서 넷째로 태어났다. 심약한 아이였던 로렌스는 가난과 불화 속에서 어린 시절을 보냈으며 어렵게 공부하여 교사가 되었다. 대학교 스승의 아내였던 프리다 위클리Frieda Weekley라는 독일 여자와 결혼했으나(1914) 1차 세계대전으로 더 이상 독일인 부인과 함께 영국에 머물 수 없게 되자 이탈리아 등을 떠돌면서 작품 활동을 하였다. 로렌스의 초기 대표작인 <아들과 연인Sons and Lovers>(1913)은 자전적 소설로서 작가의 내면적 갈등이 잘 드러나 있다. 이 작품은 표현이 노골적이라는 이유로 상당 분량이 삭제된 채 출판되었으나 그 후 80여 년이 지나서야 처음으로 무삭제된 작품이 빛을 보았으며(1992) 로렌스 사후 베스트셀러가 되었다. 그 밖에 <레인보우Rainbow>(1915)와 <사랑하는 여인들Women in Love>(1916) 역시 외설이라는 이유로 출판하지 못했다. 그리하여 <채털리 부인의 연인Lady Chatterley\’s Lover>(1928)은 이탈리아에서 출판하였다.
정상준
서울대학교 영문학과 졸업. 미국 텍사스주립대학교 및 하와이주립대학교 졸업(미국학 박사). 한국과학기술원 조교수 등을 거쳐 현재 서울대학교 영문학과 부교수. 저서로 Representing the Rosenberg Case: Coover, Doctorow and the Consequences of Postmodernism. 역서로 <미국역사의 순환>, <미국문화의 이해>. 논문으로 <포스트모더니즘 소설과 역사의 재기술>, <닥터로우의 역사관ㆍ다니엘서를 중심으로>, 등이 있다.

목차

서문 | 무삭제 케임브리지 판본에 대하여
제1부
1. 모렐 부부의 신혼 생활2. 폴의 출생과 또 다른 투쟁3. 모렐을 버리고 윌리엄을 택하다4. 폴의 어린시절5. 폴의 삶이 시작되다6. 모렐 가정에 찾아온 죽음
제2부 (상)
7. 소년과 소녀의 사랑8. 사랑과 갈등

작가 소개

데이비드 허버트 로렌스

1885년 영국 이스트우드에서 태어나 광부인 아버지와 전직 교사인 어머니 밑에서 어렵게 자랐다. 로렌스는 불우한 가정환경 속에서도 장학생으로 학교를 졸업하여 교사가 된다. 교직에 몸담으며 작품 활동을 계속한 끝에 1911년 첫 장편 『하얀 공작 The White Peacock』을 출간한다. 얼마 후 덕워스 출판사의 편집자 에드워드 가넷과 만나 친구가 되는데, 후에 『아들과 연인 Sons and Lovers』(1913)을 10분의 1이나 삭제하고 출판한 장본인이 바로 가넷이다. 교직에서 물러난 로렌스는 1912년 대학 시절 은사의 아내인 독일 귀족 프리다 위클리와 사랑에 빠진다. 프리다와 함께 독일과 이탈리아 등지에서 도피 생활을 하는 와중에도 『무지개』와 『사랑하는 여인들 Women in Love』(1916)의 집필을 계속한다. 1914년 결혼식을 올리기 위해 귀국한 두 사람은 제1차대전이 발발하는 바람에 영국에 발이 묶이게 된다. 1915년 『무지개』를 발표하지만 외설적이라는 이유로 출판 금지를 당한다. 종전 후 로렌스는 아내와 함께 영국을 떠나 이탈리아, 스리랑카, 오스트레일리아를 거쳐 1922년 미국 뉴멕시코 주의 타우스에 정착한다. 1925년 건강 악화 때문에 유럽으로 돌아와 『채털리 부인의 연인 Lady Chatterley’s Lover』(1928)을 발표하지만 또다시 출판 금지를 당한다. 1930년 프랑스 남부의 방스에서 폐결핵으로 숨을 거둔다.

"데이비드 허버트 로렌스"의 다른 책들

정상준 옮김

서울대학교 영문학과 졸업. 미국 텍사스주립대학교 및 하와이주립대학교 졸업(미국학 박사). 한국과학기술원 조교수 등을 거쳐 현재 서울대학교 영문학과 부교수. 저서로 Representing the Rosenberg Case: Coover, Doctorow and the Consequences of Postmodernism. 역서로 <미국역사의 순환>, <미국문화의 이해>. 논문으로 <포스트모더니즘 소설과 역사의 재기술>, <닥터로우의 역사관ㆍ다니엘서를 중심으로>, 등이 있다.

독자 리뷰(6)

독자 평점

4.5

북클럽회원 2명의 평가

한줄평

인간의 심리를 섬세하게 묘사하는 작가

밑줄 친 문장

그는 이방인이었다.그는 자기 속의 신을 부정한 것이었다.
도서 제목 댓글 작성자 날짜
시대를 관통하는 여성의 삶
가득한 2020.6.26
아들과 연인
Mocklyn 2019.5.5
그녀는 부엌을 치우고
heostein 2019.4.23
아들과 연인 1
Mocklyn 2019.4.18
로런스의 걸작
장민성 2018.11.18
모정에 대한 로렌스의 자서전 적 사색과 경고
moderato 2015.10.13