물질적 삶

마르그리트 뒤라스 | 옮김 윤진

출판사 민음사 | 발행일 2019년 12월 9일 | ISBN 978-89-374-2959-0

패키지 반양장 · 변형판 113x188 · 188쪽 | 가격 10,800원

시리즈 쏜살문고 | 분야 쏜살문고

책소개

이 작품을 보라!
쏜살 문고로 만나는 여성 문학의 멋진 신세계

여성이 마주한 세상,
여성이 기록한 경험,
여성이 분투한 운명,
문학의 새로운 지평을 만나다

지난 2016년 7월 민음사 창립 50주년을 기념하여 ‘쏜살 문고’의 첫 책을 펴낸 이래, 이번 「여성 문학 컬렉션」을 출간하며 총 50권을 돌파하였다.(「동네 서점 에디션」 및 「워터프루프북」 등 특별판 제외.) 새로운 출판 플랫폼을 구현하겠다는 기치 아래, 과거 ‘문고판’ 도서의 틀을 쇄신하며 작품 선정과 편집, 디자인에 이르기까지 다채로운 도전을 이어 온 ‘쏜살 문고’가, 2019년 마침내 ‘동서고금의 여성 문학’과 함께 다시 독자들 곁을 찾았다.
지난 삼여 년의 시간 동안 면밀히 기획해 온 이번 「여성 문학 컬렉션」은, 2016년과 2017년 사이에 출간한 「세계문학전집 속 거장 컬렉션」 그리고 작년에 펴낸 「다니자키 준이치로 선집」과 마찬가지로 ‘문고 속 작은 우주’를 표방하며, 하나의 독자적인 큐레이션을 꾸준히 선보일 계획이다. 2019년 11월, 「여성 문학 컬렉션」 1차분으로서 세상에 내놓은 이번 여섯 권의 책을 디딤돌로 삼아, 우리 출판계가 마땅히 주목하고 기억해야 할 여성 문학의 ‘멋진 신세계’를 차례로 펼쳐 보이도록 하겠다.
2016년 「세계문학전집 속 거장 컬렉션」의 첫 권으로 출간한 버지니아 울프의 『자기만의 방』, 2017년 21세기 페미니즘 문학을 선도하는 작가 치마만다 응고지 아디치에의 화제작 『엄마는 페미니스트』, 2018년 ‘여성적 글쓰기(écriture féminine)’의 정수를 보여 준 마르그리트 뒤라스의 『글』에 이르기까지, ‘쏜살 문고’ 속에서 매년 커다란 궤적을 그려 온 여성 문학이 이번 「여성 문학 컬렉션」을 통해 거대한 성좌로 거듭날 수 있기를 기대해 본다.

왜 지금 ‘여성 문학’인가?
문학은 작가 개인의 기록인 동시에, 작가의 육체와 내면을 가로지는 모든 시공간의 집적(集積)이자 독자와 역사가 선택하는 시대적 증거물이기도 하다. 오랜 세월 살아남은 작품에는 저마다 가치가 있고, 우리들은 그것을 ‘고전’이라 부르며 매 순간 새로이 읽고 또 기억한다.
오늘날 여성 작가와 여성 독자, ‘책’을 둘러싼 문화와 산업 전반에 걸쳐 여성의 활약이 두드러지고 있음에도 불구하고 ‘여성 고전’이라 불리는 작품이 부족하다는 사실에 의아함을 느꼈다. 세상의 절반이 여성이라면 그만큼의 ‘고전’이 우리 곁에 있기 마련이고, 더욱이 필요하다는 생각을 거둘 수 없었다. 여성의 육체를 둘러싼 내밀한 경험, 여성의 성장과 자아실현을 위한 이야기들, 여성 억압의 역사 속에서 수난당해야만 했던 고통의 서사, 여성이 여성으로서 털어놓을 수 있는 ‘자기만의 목소리’ 등 우리 세계의 지평을 확장하기 위하여, 매서운 분투 속에서 생존한 ‘여성 문학’을 새로이 기념하기 위하여 「여성 문학 컬렉션」을 펴내기로 하였다.
‘법이 금지한’ 임신 중절 경험을 극도로 정제된 문체로 용기 있게 서술한 아니 에르노의 『사건』을 필두로, ‘무민 시리즈’의 작가이자 북유럽 현대 문화·예술에 커다란 족적을 남긴 토베 얀손의 작가적 재능과 인생을 관조하는 시선이 오롯이 녹아 있는 『여름의 책』과 『두 손 가벼운 여행』 그리고 한국 문학계의 거목이자 현대 우리말로 쓰인 여성 문학의 결정적인 작품들, 강경애의 『소금』, 박완서의 『이별의 김포공항』, 강신재의 『해방촌 가는 길』까지 한자리에 모았다. 이후 버지니아 울프, 마르그리트 뒤라스, 히구치 이치요, 캐서린 맨스필드와 거트루드 스타인 등 전 세계의 중요한 여성 작가와 여성 문학을 지속적으로 출간할 계획이다.
더불어 「여성 문학 컬렉션」의 표지 디자인 또한 빼놓을 수 없다. 민음사에서 눈부시게 활약해 온 최정은, 최지은, 유진아 디자이너를 비롯하여 김린 디자이너, 박연미 디자이너 등 국내의 여성 디자이너들이 각각 표지를 맡아 주었다. 쏜살 문고 「여성 문학 컬렉션」의 첫 독자로서 하나하나의 작품들과 깊이 교감한 이들 디자이너의 괄목할 만한 성과를 함께 주목해 보자.

「여성 문학 컬렉션」 출간 및 예정 리스트
자기만의 방 버지니아 울프 | 이미애 옮김
엄마는 페미니스트 치마만다 응고지 아디치에 | 황가한 옮김
마르그리트 뒤라스의 글 마르그리트 뒤라스 | 윤진 옮김
사건 아니 에르노 | 윤석헌 옮김
여름의 책 토베 얀손 | 안미란 옮김
두 손 가벼운 여행 토베 얀손 | 안미란 옮김
이별의 김포공항 박완서
해방촌 가는 길 강신재
소금 강경애 | 심진경 엮고 옮김
런던 거리 헤매기 버지니아 울프 | 이미애 옮김
지난날의 스케치 버지니아 울프 | 이미애 옮김
물질적 삶 마르그리트 뒤라스 | 윤진 옮김
뭔가 유치하지만 매우 자연스러운(근간) 캐서린 맨스필드 | 박소현 옮김
엄마 실격(근간) 샬럿 퍼킨스 길먼 | 이은숙 옮김
제복의 소녀(근간) 크리스타 빈슬로 | 박광자 옮김
세 가지 인생(근간) 거트루드 스타인 | 이은숙 옮김

편집자 리뷰

문학의 가능성 속에서 삶의 경험을 그려 내고, 여성으로서의 체험을 과감하고 거짓 없이 고백한 작품. -⟪뉴스데이⟫

『물질적 삶』은 마르그리트 뒤라스가 한평생 탐구해 온 고독과 고통, 사랑의 한가운데에서 만들어진 작품이다. 작가는 내밀한 이야기들을 통해 우리를 문학의 침묵 속으로 인도한다. -⟪로스앤젤레스 타임스⟫

프랑스 문학의 거장이 날카로운 시선과 시적 언어로 완성해 낸 일상의 풍경. -⟪퍼블리셔스 위클리⟫

『물질적 삶』은 현대의 문호가 직접 목격하고, 자기 내면에 남은 갖가지 인상들을 간결한 문장으로 풀어낸 책이다. 인도차이나에서 보낸 유년 시절, 치명적인 가족들, 난폭한 사랑, 알코올 중독 등 작품 이면에 자리한 작가 뒤라스를 만나 볼 수 있다. -⟪아이리시 타임스⟫

줄거리도, 중심도 없는 삶 속에서
마르그리트 뒤라스가 마주한 사랑과 고통, 생명과 죽음의 윤무

이 책에는 시작과 끝이 없고, 중간도 없다. 어느 책이든 존재 이유가 있다는 말이 맞다면, 이 책은 책이 아니다. 이 책은 일기가 아니고, 신문에 연재되는 글도 아니다. 일상의 사건에서 벗어나 있다. 그냥, 읽는 책이다. 이 책은 소설과 거리가 멀다. 그런데 말을 받아쓴 글이라는 점에서 신기하기는 하지만, 신문 사설의 글쓰기보다는 소설의 글쓰기에 가깝다. -「들어가는 말」에서

글을 쓸 때 작용하는 본능 같은 것이 있다. 쓰게 될 것은 어둠 속에 이미 있다. 쓰기는 우리 바깥에, 시제들이 뒤섞인 상태로 있다. 쓰다와 썼다 사이, 썼다와 또 써야 한다 사이. 어떤 상태인지 알다와 모르다 사이. 완전한 의미에서 출발하기, 의미에 잠기기와 무의미까지 다가가기 사이. 세계 한가운데 놓인 검은 덩어리라는 이미지가 무모하지 않다. -「검은 덩어리」에서

나는 사랑이 내가 생각한 그것이 아님을 알게 되는 순간에 바로 그 새로운 사랑과 함께 있고, 새로운 사랑과 함께 떠난다. 나는 버려진 사랑이 가짜였다고 말하지 않고, 그 사랑이 죽었다고 말한다. -「스카프의 푸른색」에서

남자들은 동성애자다. 모든 남자들은 잠재적으로 동성애자다. 모르고 있을 뿐이고, 드러내 줄 사건이나 증거를 만나지 못했을 뿐이다. (……) 이성애는 위험하다. 두 욕망이 완전한 쌍방성에 이르기를 바라게 된다. 이성애 안에는 해답이 없다. 남자와 여자는 화해할 수 없다. 그래도 새로운 사랑이 올 때마다 되풀이하는 그러한 불가능한 시도가 바로 이성애의 위대함이다. -「남자」에서

여자들은 서로 물질적인 삶에 대해서만 말한다. 정신의 영역으로는 받아들여지지 않는다. 극소수의 여자만이 아는 일이다. 아직 모르는 여자들도 많다. 오래전부터 여자들은 스스로에 대해서조차, 여자는 남자보다 열등하다고 가르치는 남자들한테 배웠다. 그렇게 뒤로 박탈당하고 억압된 상태에서, 말은 더 자유롭고 더 일반적이다. -「남자」에서

남자를 많이 사랑해야 한다. 많이, 많이. 남자를 사랑하려면 많이 사랑해야 한다. 그렇지 않으면, 불가능하다. 남자를 감내할 수 없다. -「남자」에서

우리는 모든 타협을, 사람들이 다른 종류들 사이에서 흔히 시도하는 ‘조정’을 모두 거부했다. 우리는 그 사랑의 불가능성을 직시했다. 뒤로 물러서지 않았고, 도망치지 않았다. 상상할 수 없는, 멀리 있는 사랑이었다. 너무 이상해서, 웃었다. 우리는 인정하지 않았고, 주어지는 대로, 불가능하게, 정말로 그대로 살았다. 고통을 줄이기 위해 아무것도 하지 않았고, 피하지 않았고, 무찌르려 하지 않았고, 떠나려 하지 않았다. 그것으로는 충분하지 않았다. -「책」에서

나는 버렸다. 그리고 후회했다. 살다 보면 늘 버리고 나서 후회한다. 하지만 버리지 않으면, 없애지 않으면, 시간을 전부 간직하려면, 인생을 오로지 물건을 정리하고 삶의 자취를 분류해서 보관하는 일로 보내는 수밖에 없다. 여자들이 전기나 가스 요금 고지서를 이십 년 동안 보관하기도 하는 이유는 그저 시간을 기록해 두고 싶어서, 자신들이 해낸 일을, 자신들이 살아 낸, 이제는 아무것도 남아 있지 않은 그 시간을 기록해 두고 싶어서다. -「집」에서

그들은 이렇게 말한다. “당신은 이해하지 못할 거예요.” “나도 내가 왜 계속 이러고 있는지 모르겠어요. 하지만 어쩔 수 없어요.” 그들은 서로 사랑하는 사이가 아니지만, 그들 사이에 있는 것은 이미 사랑이다. 실용적인 혹은 편의상의 이유들로 누군가를 사랑하는 게 이미 사랑이다. 대부분의 경우 사랑한다고 고백하지는 않을 테고, 아마도 깨닫지조차 못하리라. 하지만 이미 사랑이다. -「「인디아 송」의 굴뚝들」에서

사랑 없이 사는 일은 불가능하다. 남은 것이 말뿐이라 해도, 사랑은 늘 살아간다. 최악은 사랑하지 않는 것이다. 나는 그럴 수 있다고 생각하지 않는다. -「편지」에서

그녀 내면에 자리 잡고 있는 근원적인 모순들, 이질적인 요소들을 감싸 안는 한 가지는, 아마도 그녀가 느끼던, 아주 작은 떨림에도 존재를 흔들리게 하던 고통, 그녀가 끌어안고자 한 세상의 고통이리라. 현실의 파괴적 폭력에 맞서 뒤라스는 침묵과 광기의 글쓰기라는 자신만의 폭력을 행사한다. 장식 없이 벌거벗은 공간에서 울려 퍼지는 “목소리 없는 외침”은 그 출구 없는 비극성으로 독자를 매혹하고, 어쩌면 각자가 마음속에 품고 있을 고통을 향해, 멀리서, 아주 멀리서, 위안을 건넨다. -「옮긴이의 말」에서

20세기 프랑스 문학을 대표하는 작가이자 특유의 ‘여성적 글쓰기’, 미증유의 작품 세계로 세계 문학사에 커다란 족적을 남긴 마르그리트 뒤라스의 가장 내밀하고 사적인 에세이 『물질적 삶』이 민음사 쏜살 문고로 출간되었다. 프랑스령 인도차이나에서 경험한 사랑과 상실, 가족의 비극을 시공간과 인칭을 넘나드는 대담하고도 시적인 문체로 그려 낸 『연인』(1984년 공쿠르상 수상작), 알랭 레네의 연출로 영화화되어 작가에게 전 세계적 명성을 안겨 준 『히로시마 내 사랑』, 자크 라캉 등 유명 석학, 비평가들의 열렬한 관심을 받으며 프랑스 문단에서 가장 빈번하게 연구되는 작품 『모데라토 칸타빌레』, 『롤 베 스타인의 환희』, 문학과 영화의 경계를 허물며 20세기 문화사에 뚜렷한 영향을 끼친 「인디아 송」 등에 이르기까지 마르그리트 뒤라스의 위업은 오늘날에도 여전히 독자와 평단을 매료하고 있다. 인물과 사건, 감정과 심리의 흐름을 극도로 섬세하고 함축적인 언어로 표현하며 하나하나의 작품을 매번 신비한 수수께끼처럼 제시해 온 뒤라스는, 오직 ‘작품’을 통해서만 이야기하고 외치고자 하였던 자신의 바람대로 주변 비평에 예민하게 반응하거나 일일이 해명하고자 애쓰지 않았다. 그런 까닭에 뒤라스의 작품은 종종 논란이 되었고, 자전적 성향의 이야기들은 작가의 실제 삶과 한데 맞물리면서 온갖 의문을 불러일으키기도 했다.
『물질적 삶』에 수록된 마흔여덟 편의 글들은 작가 스스로 명확히 밝히고 있듯이 “책도 아니고, 일상의 사건에서 벗어나” 있다. 다만 ‘읽을 수 있는 글’일 뿐 통념에 부합하지 않으며, 상식에 따라 분류할 수도 없다. 이를테면 이 책은, 영화감독이자 마르그리트 뒤라스를 주제로 여러 편의 다큐멘터리를 제작한 제롬 보주르에게 작가 자신이 허심탄회하게 ‘털어놓은’ 모든 것에 대한 아무것도 아닌 이야기다. 그러나 다른 한편으로 이 책은 작품 이면에 자리한 작가의 삶, 사랑의 잔상과 죽음의 긴 그림자를 오롯이 보여 준다는 점에서 뒤라스의 애독자뿐 아니라, 거장이 작품 세계를 들여다보고자 하는 모든 사람들에게 풍부한 이야깃거리를 제공해 준다. 특히나 작품 활동 내내 되풀이되어 온 불가능한 사랑과 치명적인 상실 그리고 끝없는 고통과 불안, 이른바 인간 존재의 심연에 대한 뒤라스의 냉철한 통찰은 일종의 카타르시스와 위안을 선사한다. 학생 혁명과 빈곤층 가족의 죽음, 이민자 문제와 천박한 속물 자본주의, 롤랑 바르트의 저작과 미셸 푸코의 죽음 등 작가 뒤라스를 둘러싼 세태와 인물은 물론, 거듭된 실패 끝에 광기에 사로잡힌 어머니의 죽음, 어린 시절의 기이한 성애 경험, 이제껏 좀처럼 언급한 바 없는 제라르 자를로와 함께한 난폭한 사랑, 최후의 반려자 얀 앙드레아와의 관계 등 지극히 사적인 부분까지 거리낌 없이 망라되어 있다. 그중에서도 뒤라스 본인조차 이야기하기를 주저하였던 ‘알코올 중독’ 경험은 가장 적나라하고, 처참하리만치 생생하게 기록되어 있다. 삶의 고통과 우울, 한없는 불안에 얽매여 병적인 중독에 시달려야 했던 뒤라스의 초상은 제각기 인생의 무게를 견뎌 내야만 하는 모든 이들에게 심심한 위로를 건넨다.

목차

들어가는 말

화학 약품 냄새
로슈누아르의 여인들
말(言)의 고속 도로
연극
밤늦게 온 마지막 손님

6구(區)의 환락
빈롱
하노이
검은 덩어리
보나르
스카프의 푸른색
남자

카부르
동물
트루빌

M.D.의 제복
작가들의 몸
알랭 벤스텐
라신의 숲
보르도발 열차

킬뵈프
거짓의 남자
사진
단수(斷水)하러 온 남자
피공 조르주
바웬사의 아내
텔레비전과 죽음
말로 맞서기
녹변(綠變)된 스테이크
싫으신가요?
푸아시의 감시탑
그랑드 블루
파리
붉은 소파
둥근 돌
서랍장
시간을 허비하기
「인디아 송」의 굴뚝들
「나비르 나이트」의 목소리
밤에 먹기
1982년 10월
위험한 상태
편지
밤에 나타나는 사람들

옮긴이의 말

작가 소개

마르그리트 뒤라스

본명은 마르그리트 도나디외. 1914년 베트남 자딘에서 태어났다. 1918년 아버지를 여읜 후 프랑스어 교사인 어머니를 따라 베트남 곳곳으로 이사를 다니며 어린 시절을 보낸다. 고등학교를 마치고 1933년 프랑스로 영구 귀국해 대학교에서 정치학과 법학을 공부한다. 식민지청에서 비서로 일하다 1941년 퇴직, 1943년 플롱 출판사에서 ‘뒤라스’라는 필명으로 첫 소설 『철면피들』을 출간하면서 본격적인 작품 활동을 시작한다. 『태평양을 막는 제방』, 『온종일 숲속에서』, 『모데라토 칸타빌레』, 『롤 베 스타인의 환희』, 『부영사』, 『복도에 앉은 남자』 등 독특한 방식으로 다수의 작품을 써서 ‘누보 로망’ 작가로 불렸다. 알랭 레네의 영화 「히로시마 내 사랑」의 시나리오를 써서 주목받았고, 영화 「라 뮤지카」, 「인디아 송」 등에서는 제작 및 연출에 직접 참여했다. 노년에 알코올중독과 간 경화를 겪으면서도 1984년 『연인』을 발표해 공쿠르 상을 수상했다. 그 밖에 『고통』, 『북중국의 연인』, 『얀 앙드레아 스테네르』, 『물질적 삶』을 비롯하여 1995년 마지막 작품인 『이게 다예요』까지 평생 이어 온 왕성한 경력에 마침표를 찍고 1996년 세상을 떠났다.

윤진 옮김

아주대학교와 서울대학교 대학원에서 프랑스 문학을 공부했으며, 프랑스 파리 3대학에서 박사 학위를 받았다. 옮긴 책으로 『자서전의 규약』(르죈), 『문학 생산의 이론을 위하여』(마슈레), 『사탄의 태양 아래』(베르나노스), 『위험한 관계』(라클로), 『페르디두르케』(곰브로비치), 『벨아미』(모파상), 『목로주점』(졸라), 『알렉시—은총의 일격』(유르스나르), 『주군의 여인』(코엔), 『루』(킴 투이), 『물질적 삶』(뒤라스), 『파리의 클로딘』(콜레트), 『에로스의 눈물』(바타유) 등이 있다. 출판 기획·번역 네트워크 ‘사이에’ 위원으로 활동 중이다.

독자 리뷰

독자 평점

4.3

북클럽회원 3명의 평가

한줄평

매혹적인 필체, 마르그리트 뒤라스.

밑줄 친 문장

그 고요 속으로 들어가는 일은 바다에 들어가는 것과 같다. 그것은 행복이고, 그와 동시에, 변화무쌍한 생각에 스스로를 내맡긴 상태다. 그것은 생각하는 한 가지 방식이고, 아니 어쩌면 생각하지 않는 방식이다. … 그리고 그것은, 이미, 글을 쓰는 방식이다.
등록된 리뷰가 없습니다.